甘孜日?qǐng)?bào) 2019年08月09日
◎扎西次仁
壹
藏族古典詩(shī)詞產(chǎn)生于何時(shí),由于缺少資料,目前尚難確定。但從敦煌遺留的吐蕃藏文歷史文書(shū)中我們可以看到,早在吐蕃時(shí)期,藏族已經(jīng)出現(xiàn)了比較成熟的詩(shī)歌以及散韻結(jié)合的作品。隨著社會(huì)歷史的發(fā)展,藏族的古典詩(shī)詞越來(lái)越成熟完備了。
根據(jù)詩(shī)歌創(chuàng)作群體的不同,我們可將藏族古典詩(shī)詞分為民間口傳詩(shī)和僧侶作家詩(shī)兩大類(lèi)。民間詩(shī)歌從形式上又可分為山歌體、鍋莊體、弦子體、對(duì)唱體和偈頌體五大類(lèi)。從結(jié)構(gòu)上可分為格律體和自由體二類(lèi)。僧侶作家詩(shī)細(xì)分則可分為道歌體、格言體、年昂體。
貳
山歌體是民間詩(shī)詞中比較通俗易懂的詩(shī)歌體,這種詩(shī)歌體一般都為二句八言,上下兩句一定要對(duì)稱(chēng)。
鍋莊體是一種格律體,每首歌詞分為數(shù)段,每行有四句六言、六句六言、六句八言、四句十二言、八句八言、八句十二言等格式。上下句或者言之間必須對(duì)仗和重疊。一般前段位比喻,后段為中心意思。
弦子體一般以四句、六句、八句的多。每句之間字?jǐn)?shù)相等對(duì)仗。
民間詩(shī)歌中長(zhǎng)見(jiàn)的一種格律體是情歌體,它以四句二十四言為固定結(jié)構(gòu),是一種男女之間對(duì)唱的情歌。
自由體詩(shī)沒(méi)有過(guò)多講究,只要能表達(dá)意思即可。字句不要求對(duì)仗,但開(kāi)場(chǎng)必須有祝福吉祥一類(lèi)的詞語(yǔ)。
偈頌體亦屬于自由詩(shī)體。祝酒詞、婚禮頌詞、折嘎詞都屬于這類(lèi)詩(shī)歌體。
道歌體以噶舉派名僧米拉日巴的道歌集為代表,一般采用民歌的多段回環(huán)格律和自由體格律吟唱本教派的教義、修行儀軌,感受等,勸世人拋卻世俗名利,心向佛法從善等內(nèi)容。也有贊頌自然美景的。
叁
格言體則是一種文哲合璧的文學(xué)作品,它是為每首四句七言的格律詩(shī)。內(nèi)容深邃,令人警醒,形式簡(jiǎn)明,易于記誦。格言詩(shī)中的名篇有薩迦本智達(dá)·貢噶堅(jiān)贊撰寫(xiě)的《薩迦格言》、索朗扎巴撰寫(xiě)的《甘丹格言》、貢唐·丹比追美撰寫(xiě)的《水樹(shù)格言》、局米旁·朗吉嘉措撰寫(xiě)的《國(guó)王修身論》等。
年昂體是《詩(shī)鏡》翻譯到西藏以后形成的一個(gè)新的流派。 “年”,系藏語(yǔ)。查《藏漢大辭典》,釋義為“耳”?!鞍骸币嘞挡卣Z(yǔ)。查《藏漢大辭典》釋義為“語(yǔ)言”。“年昂”釋義則為“詩(shī)、美文”,所以將“年昂美隆”漢譯為“詩(shī)鏡”。
《詩(shī)鏡》的作者檀丁是印度著名的宮廷詩(shī)人,大約生活在七世紀(jì)。將《詩(shī)鏡》最早介紹到西藏的是著名的薩迦本智達(dá)·貢噶堅(jiān)贊。他用譯述的方式把《詩(shī)鏡》的大概內(nèi)容作了介紹,并納入到他撰寫(xiě)的《智者入門(mén)》。公元1260——1280年間,雄敦·多吉堅(jiān)參將《詩(shī)鏡》全部翻譯成藏文,名為《修辭論詩(shī)鏡》?!对?shī)鏡》原文共分三章,第一章主要論述著作的重要意義,懂詩(shī)學(xué)的必要性,詩(shī)的形體,語(yǔ)言分類(lèi)和詩(shī)的和諧、顯豁、同一、典雅、柔和、易于理解、高尚、壯麗、美好、比擬等“十德”;第二章,分別講述了35種修辭方面的意義修辭以及它們的205個(gè)小類(lèi);第三章,分為三部分,也就是字音修飾(包括疊字、回文和同韻等難作體)、16種隱語(yǔ)修飾和詩(shī)的“十病”。
《詩(shī)鏡》把詩(shī)體分為詩(shī)、散文和散韻和體,但論述中仍以詩(shī)為主。藏族的許多佛學(xué)大師、著名文豪結(jié)合藏族的語(yǔ)言文字特點(diǎn)和詩(shī)詞創(chuàng)作的實(shí)踐,進(jìn)一步補(bǔ)充、闡發(fā)和創(chuàng)新《詩(shī)鏡》,推動(dòng)了藏族詩(shī)學(xué)的發(fā)展,形成了獨(dú)具藏族特色的詩(shī)學(xué)理論。藏族《詩(shī)鏡》把這部著作概括為詩(shī)的形體、修飾和克服詩(shī)病等三個(gè)基本內(nèi)容。因此,長(zhǎng)期以來(lái),藏族《詩(shī)鏡》成為藏族傳統(tǒng)文化小五明中的獨(dú)立學(xué)科——講授詩(shī)歌寫(xiě)作方法的修辭學(xué)著作而聞名。
肆
《詩(shī)鏡》傳入雪域高原后,引起了藏族宗教文化界的極大重視,對(duì)藏族文學(xué)發(fā)展史是一個(gè)極大突破。它使藏族文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐有了理論指導(dǎo),使藏族詩(shī)歌從對(duì)美的自然反映走向?qū)γ赖挠幸庾R(shí)描敘,使寫(xiě)作技巧和手法的自發(fā)形成走向作者的主觀追求,從而在藏族很大一部分僧侶文人中興起了一股新的文學(xué)思潮和文風(fēng),出現(xiàn)了大批詩(shī)歌作品,它們的藝術(shù)風(fēng)格獨(dú)樹(shù)一幟,與當(dāng)時(shí)藏族文學(xué)領(lǐng)域流行的“道歌體”和“格言體”詩(shī)歌鼎足而立,形成一種新的“年昂體”流派,風(fēng)靡數(shù)百年而不衰?!澳臧后w”詩(shī)歌講究修辭,喜用辭藻,追求形式美。例如,五世達(dá)賴(lài)羅桑嘉措撰寫(xiě)的一首贊美妙音天女的詩(shī) :
身在潔白水生之蕊心,
梵天女兒嫵媚奪人魂,
彈奏多弦吉祥曲悠揚(yáng),
向您致敬如意心頭春。
此詩(shī)第一句中的“水生”是“荷花”的異名(傳統(tǒng)譯為藻飾詞),第二句中的“梵天女兒”即“妙音天女”,第三句中的“多弦”是“琵琶”。詩(shī)章每句9個(gè)音節(jié),4句表達(dá)一個(gè)完整的內(nèi)容,不用直白的“荷花”等詞匯,而用優(yōu)美的藻飾詞贊美圣潔的印度詩(shī)神妙音天女,真是妙筆生花,意味無(wú)窮。又如宗喀巴大師所撰詩(shī)文《薩班贊》:
到達(dá)知識(shí)大海彼岸,
為經(jīng)論寶洲地之總管,
美譽(yù)遠(yuǎn)揚(yáng)傳入眾人耳,
薩班大師受稀有頌贊。
睿智明察諸事物本性,
慈祥賜予格言宴眾生,
佳行專(zhuān)修佛主所喜業(yè),
諱稱(chēng)尊我向您致敬。
您的智慧純無(wú)垢,
學(xué)識(shí)無(wú)邊極淵厚,
如同光輝爍神路,
透照我迷惘心靈,
袒露無(wú)遺我驚奇。
極廣佛智如文殊菩薩,
極白雪山之域眾生的,
極美項(xiàng)珠輝照普天下,
極力消除陰霾,薩迦巴。
舉世無(wú)雙的佛王護(hù)法,
遍知一切的文殊菩薩,
精通五明的大班智達(dá),
雪域唯一的祜主,薩迦巴。
不分晝夜向您頂禮拜,
您的“相好”世代放異彩,
愿睹尊身常轉(zhuǎn)圣法輪,
愿聞教語(yǔ)不斷入耳來(lái)。
此詩(shī)在藏語(yǔ)中共六個(gè)詩(shī)段,除第三個(gè)詩(shī)段是五句,每句7音節(jié)外,其余各段都是4句,每句9音節(jié)。詩(shī)中的“知識(shí)大?!薄ⅰ敖?jīng)論寶洲”、“格言美宴”等是運(yùn)用了《詩(shī)鏡》中所說(shuō)的“省略形象修飾”手法,即把“知識(shí)”形象化為“大?!?,“經(jīng)論”形象化為“寶洲”,“格言”形象化為“美宴”。在它們之間省略掉一個(gè)屬格“的”字。詩(shī)的第4詩(shī)段的4句,運(yùn)用了每首一句重疊式,重疊了一個(gè)“極”字。此詩(shī)贊頌了薩迦巴,即薩班·貢噶堅(jiān)贊的淵博學(xué)識(shí),超凡的才智,特別歌頌了他對(duì)大小五明的貫通和提倡,贊美了他撰寫(xiě)格言詩(shī)的功德。
伍
在藏族文學(xué)史上占據(jù)重要地位的許多“年昂體”作品中,除了《薩迦格言》、《甘丹格言》、《水樹(shù)格言》、《國(guó)王修身論》、五世達(dá)賴(lài)散韻和體的歷史文學(xué)名著《西藏王臣記》、才仁旺杰撰寫(xiě)的長(zhǎng)篇小說(shuō)《循努達(dá)美》和傳記文學(xué)名著《頗羅鼐傳》、《噶倫傳》等外,我還比較喜歡巴珠·烏堅(jiān)吉麥卻吉旺波撰寫(xiě)的《出世法言·蓮苑歌舞》。
巴珠·烏堅(jiān)吉麥卻吉旺波,公元1808年生于四川甘孜藏族自治州石渠縣境內(nèi),是大佛學(xué)家巴格·桑登彭錯(cuò)轉(zhuǎn)世。他早年出家離俗,畢生講法修行,撰有關(guān)于修道、解經(jīng)及論說(shuō)等著述七函行世。《蓮苑歌舞》是散韻和體的寓言小說(shuō),它已由祝維翰老先生翻譯成漢文,由四川省民族研究所于1982年作為內(nèi)部資料刊行。它假托金峰達(dá)陽(yáng)和玉峰阿寧生死離合之情,勸人出世修行,辯別真假佛法道理。文內(nèi)采用間雜修飾、浪漫修飾、祝愿修飾等多種修飾手法,散韻結(jié)合,修辭華麗,文字優(yōu)美,意趣逼真,給人以美的享受。下面我就摘錄幾段,大家共同欣賞。
如,描寫(xiě)聚樂(lè)園中的蓮花:
驕縱的莖梗長(zhǎng)揚(yáng),
旺盛的花瓣舒張,
成熟的蜜露盈盈,
華麗的綠葉田田,
未熟的新芽怒放,
含苞的拱手和掌,
衰褪的蕊絲飄零,
落拓的津液枯槁,
萎謝的落英亸地,
歡笑的花心浮光,
隱伏的濃蔭潛形。
對(duì)蓮花各種形態(tài)觀察細(xì)微,描寫(xiě)精道,栩栩如生,美輪美奐。
當(dāng)玉峰阿寧被包裹在一朵蓮花里面,呼吸閉塞,驚慌恐懼,不能出聲時(shí),金峰達(dá)陽(yáng)心情沉痛地悲呼道;
……
阿寧阿寧我心精英,
阿寧阿寧我心藤蘿,
阿寧阿寧親愛(ài)伴侶,
阿寧阿寧天女情人!
這里采用“難作體修辭”法,聲聲呼喚情人,情真意切,令人心碎。
玉峰阿寧聽(tīng)到金峰達(dá)陽(yáng)的聲聲呼喚,在蓮花苞里吐露真情:
……
誰(shuí)為驅(qū)遣死神魔軍,
誰(shuí)抗輪回苦難歷程?
請(qǐng)君亦念此情此景,
請(qǐng)君心中勿過(guò)悔恨!
若得太陽(yáng)重放光明,
君有可能幸得解脫,
愿君寬懷安閑居留。
倘不解脫就此命盡,
親愛(ài)相伴心友如君,
往昔深情溫存?zhèn)渲粒?/p>
相待再無(wú)更甚于茲,
畢生企求已達(dá)終極。
往昔我輩身在福中,
心頭留有自愿誓約,
此時(shí)君心尚能記否?
縱令從此竟自永別,
愿君永不背棄盟誓,
向往之道及時(shí)力行,
除此別無(wú)其余叮囑!
此三個(gè)詩(shī)段,19句,每句8音節(jié),采用“請(qǐng)君”、“愿君”二個(gè)疊加修辭法,充分表達(dá)了玉峰阿寧對(duì)金峰達(dá)陽(yáng)的寬慰之心,洋溢出心心相印的濃濃之情,真是讓人感動(dòng)萬(wàn)分。
此類(lèi)華美的篇章在文內(nèi)比比皆是,不勝枚舉。閱讀這部美文,真是一種美的享受。
最新消息