亚洲高清资源,日韩亚州,亚洲电影av,国产一区在线播放,国产中日韩一区二区三区,美女诱惑动图,超高清图

  您所在的位置:康巴傳媒網(wǎng) >> 文化 >> 康巴人文 >> 瀏覽文章

一個藏族小伙的翻譯路

本站原創(chuàng)    2016年03月28日

將《老人與?!?、《飛鳥集》、《新月集》等,從英文直接譯成藏文




     ■ 本網(wǎng)記者 楊燕 文/圖
    80后的藏族小伙郎加在我州的文學圈子里算是一個小有名氣的年輕人,聽別人介紹,說他年紀輕輕就已經(jīng)翻譯過幾本世界名著,其中包括《老人與?!?、《飛鳥集》、《新月集》等,而且是從英文版直接譯成藏文版。光是聽這樣的介紹,也許并不會覺得有什么特別之處,因為國內(nèi)搞翻譯的人才很多,但是在了解了郎加這個人后,便不由得對他產(chǎn)生一種敬佩,為我州有這樣一位優(yōu)秀的人才而自豪。
    他從偏遠山村來
    郎加出生在鄉(xiāng)城縣熱打鄉(xiāng)的一個小山村,家里生活條件很艱苦,自小郎加就與村子里別的小孩不一樣,他喜歡上學,喜歡讀書,在學習上很刻苦,他一心想要走出大山,去看看外面的世界。
    初中畢業(yè)后,郎加順利考上了四川省藏文學校,從鄉(xiāng)城來到了州府康定讀書。到藏校后,他更加珍惜這個讀書的機會,課堂上他認真聽講,課堂外他積極找老師幫助解答疑問,還找來各種書籍豐富自己的知識,那時候為了看書,他經(jīng)常在晚上到處找有路燈的地方,甚至還借著月光看過書。
    在藏校,郎加學的是藏醫(yī)專業(yè),因為能幫助別人解除病痛,他很喜歡這個專業(yè),為了學好藏醫(yī),他也付出了比其他同學更多的艱辛。他希望自己畢業(yè)后能回到家鄉(xiāng),幫助更多需要幫助的人。
    在藏校的學習生活中,這個藏族小伙漸漸愛好起寫作,還對翻譯產(chǎn)生了興趣,在老師的指導下,開始學習翻譯。后來,又受身邊一位要好的同學影響,他開始想要學習英語。但是,在藏校的幾年時間里,他對翻譯、對英語的熱情還沒有得到充分釋放,自己能直接閱讀英文原著的夢想還沒有實現(xiàn),轉(zhuǎn)眼間就到了畢業(yè)的時候。
    收藏好自己的夢想,郎加來到云南迪慶州實習,他說當時自己很喜歡迪慶的工作氛圍,也一心想要留在那里工作。
    深造讓夢想起飛
    然而,就在郎加準備留在迪慶工作的時候,一個意想不到的機會突然出現(xiàn)在他的面前,對于這個好不容易從偏遠農(nóng)村走出來,在自己的努力下,馬上將擁有一份穩(wěn)定工作的藏族小伙來說,是應該為了讓家人放心而安安穩(wěn)穩(wěn)工作,還是應該繼續(xù)追逐自己的夢想,把握這個難得的機會去學習、深造呢?
    郎加在迪慶實習的時候,青海師范大學來藏校招生,專門招收藏族學生去專業(yè)學習英語,在老師的介紹下,郎加參加并通過了考試,很快通知書就寄到了他的手上。
    拿著通知書,選擇擺在面前,考慮再三,郎加還是選擇了繼續(xù)去學習,好在去青海師大讀書有獎學金,不用擔心學費和生活費。因為不用讓家里承擔這些費用,這讓郎加心里稍稍有了一點安慰。
    想要好好學習英語,是郎加一直以來的夢想,在讀藏校的時候沒有能夠?qū)崿F(xiàn),現(xiàn)在有了這個機會,郎加覺得自己簡直太幸福了。
    機會來了,可是和機會一起來的還有很多困難。學校里聘請的都是外教來教他們,在教學過程中,老師不會說一句漢語,全英語的教學對郎加這個本來就沒有什么英語基礎(chǔ)的學生來說是一件很頭疼的事。但是,這些困難都沒有讓他退縮,他對英語的熱情也絲毫沒有減少,反而有了更大的學習動力。課堂上,郎加總是坐在第一排,他說感覺坐得越靠近講臺就學得越多。
    在學習中,雖然全英語的教學一開始讓大家很不適應,但是好在這些外教的教學方法比較靈活,不是傳統(tǒng)的硬塞灌輸,他們從藏族的風俗文化進入,讓這些藏族學生有熟悉感,理解起來也比較容易。郎加說,那時每一節(jié)課下來,自己都有收獲,都有小小的成就感。
    突破難關(guān)學翻譯
    在老師的幫助下,在自己的勤奮努力下,慢慢地,郎加可以讀懂一個完整的英語語句,再是一段話、一篇短文,后來,他可以自己讀小說了。他的英語水平也就這樣有了提升,他的心中也慢慢有了自信。
    隨著英語水平的不斷提高,一直就喜歡寫作的郎加開始嘗試著用英語寫作,也得到了老師的表揚。課余時間,他整天泡在圖書館里讀書、寫作,圖書館里很多英文書都是國外友好人士捐贈的,在讀這些書的過程中,他漸漸有了把這些英文書翻譯成藏文的想法。
    美國著名作家海明威的代表作之一《老人與?!?,相信很多人都不會陌生,這是一部中篇小說,小說講述了一位老年古巴漁夫,與一條巨大的馬林魚在離岸很遠的灣流中搏斗的故事,在海明威的描述中,這位老漁夫在無數(shù)讀者心中留下了深刻的印象。和其他讀者一樣,郎加讀了這篇小說后,被老漁夫的精神深深打動了,腦海里老漁夫的形象久久揮之不去,以至于有了想要把原著翻譯成藏文的想法。
    說干就干,郎加開始著手翻譯《老人與?!罚@篇小說句子短、語句也并不復雜,郎加廢寢忘食地埋頭苦干,每翻譯完一頁,他都告訴自己:一定行!直到完成了最后一頁的翻譯,這個藏族小伙的臉上才微微有了笑容。他說,當時沒有想過究竟翻譯得怎樣,只是覺得自己做了一件值得的事情而感到高興。
    在老師的推薦下,郎加翻譯了泰戈爾的散文詩集《新月集》、《飛鳥集》,也是因為自己很喜歡,覺得句子優(yōu)美,他翻譯起來得心應手,很快就完成了。
    對于目前在翻譯上取得的成績,郎加并不滿足,他說作為一名藏族,他希望能有更多的世界優(yōu)秀文學作品被翻譯成藏文,讓更多藏族能通過母語文字閱讀到這些作品。他也希望,通過自己的努力能讓這個愿望實現(xiàn)。
    為了下一個目標
    畢業(yè)了,因為家庭的原因,郎加回到了甘孜州考上了公務員。業(yè)余時間,他仍然堅持著閱讀、寫作和翻譯,他說這是他多年養(yǎng)成的習慣,會一直堅持下去。
    康定作為我州的州府所在地,也是一個人才匯聚的地方,郎加在這里認識了很多志同道合的朋友,但是因為條件有限,康定的圖書館和書店滿足不了郎加的閱讀需求,他經(jīng)常從網(wǎng)上買大量書籍來看。
    在康定過著平淡的日子,郎加的心里卻一直平靜不下來,他覺得內(nèi)心始終有一種聲音在呼喚他走出去,去為他心中越來越多的疑問尋找答案。
    每個人都有自己的夢想,有的人覺得金錢、地位是自己奮斗的目標,有的人追求的是生活的閑適,而對于郎加來說,以前,他學英語、學翻譯的夢想已經(jīng)變成了現(xiàn)實,現(xiàn)在,他的夢想就是在目前的基礎(chǔ)上能讓自己有更進一步的提高,能有更深一層次的拓展,盡量豐富和完善自己。
    見到郎加的時候,他已經(jīng)考上了西南民族大學的碩士研究生,正等待著迎接新的校園生活。對于即將開始的新生活,郎加充滿了渴望與期待,他說,這樣一來他就有更多的時間能學習翻譯,能閱讀全世界更多優(yōu)秀的著作,能在更多專業(yè)老師的指導下提高自我的文學素養(yǎng)和翻譯水平。
    郎加在自己的人生道路上又找到了新的目標,朝著這個目標,他堅定地邁步前行。
  • 上一篇:楊志榮: 藏區(qū)建筑當留住鄉(xiāng)愁
  • 下一篇: 九龍彝族建房筑屋習俗